از داستانهای چخوف تا نمایشنامهای درباره هیتلر
یک نمایشنامه و یک مجموعه داستان خارجی تازه در انتشارات جهان کتاب منتشر شده است.
نمایشنامه «بیدرمَن و آتشافروزان» و مجموعه داستان «چتر ژاپنی» به تازگی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شدهاند.
بیدرمَن و آتشافروزان
نمایشنامه «بیدرمَن و آتشافروزان» نوشته ماکس فریش با ترجمه قاسم شفیع نورمحمدی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شده است.
این نمایشنامه روایتی است از آنچه در پی شروع جنگ جهانی دوم در چکواسلواکی گذشت و درواقع اشارهای است به آلمان فاشیستی و روی کار آمدن آدولف هیتلر.
پشت جلد کتاب نیز میخوانیم:
«اندیشه اولیه نگارش «بیدرمن و آتشافروزان» به حوادث سالهای پس از جنگ جهانی دوم در چکاسلواکی و سقوط دولت ائتلافی ادوارد بِنِش بازمیگردد. اما این نمایشنامه همچنین تمثیلی است از به قدرت رسیدن فاشیستها در آلمان. هرچند که خطر تندوری آدولف هیتلر و حزب نازی برای اغلب شهروندان و سیاستمداران آلمان محسوس بود، اما بسیاری از آنها - چون بیدرمن در این نوشته - مقاومتی از خود نشان ندادند.
از این رو بیدرمن به تعبیری بازتاب خوشباوری، راحتطلبی، بزدلی یا عدم درایت بخش بزرگی از مردم آلمان بود که فعالانه یا با انفعال خود، پایگیری و سرانجام به قدرت رسیدن حزب نازی آلمان و جنگ جهانی دوم را میسر ساختند.»
نمایشنامه «بیدرمَن و آتشافروزان» نوشته ماکس فریش با ترجمه قاسم شفیع نورمحمدی در ۱۰۲ صفحه و قیمت ۱۰۰۰۰ تومان توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شده است.
چتر ژاپنی
مجموعه داستان «چتر ژاپنی» نوشته ویکتوریا توکارِوا با ترجمه پرویز دوائی در مجموعه «داستانهای زمانه» انتشارات جهان کتاب منتشر شده است.
این مجموعه ۸ داستان به نامهای «مرکز ثقل»، «داستان شب عید»، «زیگزاگ»، «چتر ژاپنی»، «پایان خوش»، «به جای من ...»، «بین زمین و آسمان» و «چند قطره امید» را شامل میشود.
پشت جلد کتاب و در معرفی نویسنده میخوانیم:
«ویکتوریا توکارِوا به سال ۱۹۳۷ در لنینگراد سابق («پتروگراد» امروز) به دنیا آمد. عشق به نوشتن از دوازدهسالگی در او ایجاد شد که مادرش قصهای از چخوف را با عنوان «ویولن روچیلد» برای او خواند. بعدترها توکاروا به ترتیب به تحصیل پزشکی، آموختن پیانو (به مدت چهار سال)، معلمی موسیقی، بازیگری و تحصیل در رشتهٔ سناریونویسی در مدرسهٔ سینمایی مسکو روی آورد، ولی اینهمه را یکی بعد از دیگری رها کرد و یکسره به کار نوشتن پرداخت که اولین قصهاش به سال ۱۹۶۴ به چاپ رسید... وقتیکه کمی گرمتر شد، آقایان مرفه، اسب بالدار، کوریدا، گفتن یا نگفتن، لباسی به رنگ گل یاس، تعطیلات رُمی، یکی از ماها، نگهبان شخصی، چهرهٔ کوچک عادی، نخستین آزمایش، به جای من، ریزش بهمن، ستارهای در مه، من هستم، و... برخی از آثار متعدد اوست. او همچنین برای فیلمهای زیادی سناریو نوشته است.»
همچنین در مقدمه کتاب و درباره تاثیرپذیری ویکتوریا توکارِوا از چخوف آمده است:
«آن تاثیر اولیه در پی روبرو شدن با اثری از چخوف، در این بانوی نویسنده، در نگاه مهربان و عاطفی و بخشایندهاس به آدمها و دوریاش از هر نوع بداندیشی و تلخانگاری، در سرتاسر آثار او هنوز و همچنان جلوه دارد، و بیدلیل نیست که بعضی از ناقدان او را چخوف مونث نام دادهاند، با تفاوتهایی که البته بین نگاه زن و مرد و نیز دورههای خاصی که هر یک از دو درش زیستهاند وجود داشته و دارد ...»
مجموعه داستان «چتر ژاپنی» نوشته ویکتوریا توکارِوا با ترجمه پرویز دوائی در ۱۲۶ صفحه و به قیمت ۱۲۰۰۰ تومان توسط» انتشارات جهان کتاب منتشر شده است.
(منبع: ایلنا)
1396/11/24 1725
شما می توانید به عنوان اولین نفر نظر خود را ارسال نمایید
وارد کردن نام و نام خانوادگی الزامی می باشد
وارد کردن ایمیل الزامی می باشد info@iiketab.com - ایمیل وارد شده صحیح نمی باشد
وارد کردن متن الزامی می باشد
ارسال نظر