انتشارات سبزان منتشر کرده است؛

«تاس اینشتین و گربه شرودینگر»؛ جدال دو ذهن برتر

فاطمه همتیان، مترجم کتاب در گفتگو با مجله خبری آی‌آی‌کتاب: "آنچه در این کتاب می‌خوانیم، روایتی از دو فیزیکدان برجسته، آلبرت اینشتین و آروین شرودینگر است.."

انتشارات سبزان در سال گذشته کتاب «تاس اینشتین و گربه شرودینگر» نوشته پل هالپرن را روانه کتابفروشی‌ها کرده است. مترجم اثر، فاطمه همتیان، در مورد این کتاب با مجله خبری آی‌آی‌کتاب گفتگویی انجام داده است. او در توضیحی در مورد این کتاب می‌گوید:

«آنچه در این کتاب می‌خوانیم، روایتی از دو فیزیکدان برجسته، آلبرت اینشتین و آروین شرودینگر است. در این کتاب ابعاد زندگی هردوی آن‌ها از تولد تا وفات با جزئیات و مدارک تاریخی موردبررسی قرارگرفته است و روایتی کمتر شنیده‌شده را می‌شنویم از اینکه چطور رسانه‌ها در سال 1947 دوستی طولانی‌مدت آن‌ها را خدشه‌دار کردند. شاید برایمان سؤال باشد که آلبرت یا آروین در چه شرایطی زندگی کرده‌اند و چگونه به چنین نتایجی دست یافتند. نویسنده کتاب نظریات ایشان در ابتدا به‌صورت کاملاً علمی مطرح کرده و سپس با مثال‌های متعدد و ملموس آن را برای عموم قابل‌فهم می‌سازد.»

 

همتیان مهم‌ترین ویژگی این اثر را بیان حقایق با ارائه شواهد و مدارک توسط نویسنده می‌داند برای آنچه از زندگی‌نامه این دو دانشمند روایت می‌کند و اینکه نویسنده برای اطمینان از آنچه می‌نویسد بارها سفرکرده و با افراد مختلف که از نزدیک با آلبرت و آروین در ارتباط بودند مصاحبه کرده است. علاوه بر این نویسنده به حلاجی برخی از نظریات فیزیک می‌پردازد و آن‌ها را با مثال‌هایی ملموس قابل‌درک می‌سازد.

 

فاطمه همتیان درباره علت انتخاب این کتاب برای ترجمه می‌گوید:

این کتاب به پیشنهاد ویراستار علمی اثر (آقای امیرنظام امیری) به اینجانب جهت ترجمه معرفی شد. بعد از مطالعه آن به این نکته پی بردم که این کتاب به‌خوبی می‌تواند به ما در درک این موضوع که مبدأ پیدایش تفکرات و نظریات فیزیکی ـ که در حال حاضر با آن مواجه هستیم ـ کجاست کمک کند. با توجه به علاقه فراوانی که به علم نجوم و فیزیک و همین‌طور آلبرت اینشتین، هایزنبرگ، پائولی و بسیاری از دانشمندانی دارم، که همگی در دوره‌ای خاص ظهور پیدا کردند، تصمیم گرفتم که با علاقه و آرامش به ترجمه این کتاب مشغول شوم.

 

مترجم کتاب «تاس اینشتین و گربه شرودینگر» به استقبال خوانندگان ایرانی از این اثر امیدوار است و معتقد است این کتاب برای علاقه‌مندان به نجوم و فیزیک که حتی کمترین دانشی در زمینه فیزیک دارند، بسیار جالب و فوق‌العاده آموزنده خواهد بود و بعد از خواندن دو فصل اول کتاب بی‌صبرانه تا پایان کتاب را خواهند خواند.

همتیان معتقد است این کتاب می‌تواند در لیست کتاب‌های افرادی قرار بگیرد که در دنیای مبهم نظریات فیزیک به «نظریه همه‌چیز» علاقه‌مندند و می‌خواهند در مورد آن بیشتر بدانند.

 

فاطمه همتیان درباره مؤلف این اثر می‌گوید:

«دکتر پل هالپرن نویسنده 15 کتاب با موضوع فضا، زمان، ابعاد بالاتر، انرژی تاریک، ماده تاریک، سیارات فراخورشیدی، ذرات بنیادی و کیهان‌شناسی است و جوایز متعددی در این زمینه را به خود اختصاص داده است. به‌علاوه ایشان واجد شرایط گرفتن کمک‌هزینه گوگنهایم برای انجام تحقیقات بوده و موفق به دریافت آن شده‌اند.

 

  نام دکتر پل هالپرن برای اهالی فیزیک و دانشجویان که در این زمینه تحقیق و پژوهش می‌کنند شناخته‌شده است. ایشان در برنامه‌های تلویزیونی متعددی حضورداشته‌اند که برخی از آن‌ها در قالب مستند علمی در شبکه‌های مجازی و شبکه مستند به نمایش درآمده است. ایشان در دانشگاه علوم فیلادلفیا تدریس می‌کنند و اخیراً کتاب «در کرانه عالم» را به رشته تحریر درآورده‌اند.»

و سخن پایانی از مترجم:

«در دنیای فیزیک امروز بیشتر توجه‌ها به سمت «نظریه همه‌چیز» است و خواندن در مورد مبدأ پیدایش آن می‌تواند کمک کند که درراه کشف این مهم دیگر به بیراه نرویم. کشف بوزون هیگز نشان می‌دهد که مدل استاندارد بیش از همه موارد به نظریه وحدت نزدیک است. اگر اینشتین فرصت دوباره زیستن را داشت می‌توانست خیلی زود پرده از راز عالم بردارد. خواندن و تجربه دقیق تجربیات او می‌تواند به فردی که نظریه خاصی را در سر می‌پروراند کمک کند. وظیفه من به‌عنوان یک مترجم انتقال دقیق مفاهیم بدون کوچک‌ترین تغییر از زبان خود نویسنده است تا به‌خوبی حق مطلب را ادا کنم. شاید جرقه‌ای کوچک در ذهن یک محقق ایرانی به کشفی بزرگ منتهی شود.»

 

فاطمه همتیان، مترجم، از کودکی به ستاره‌شناسی علاقه‌مند بوده و در دانشگاه در رشته مترجمی زبان انگلیسی تحصیل کرده است. بعد از دانشگاه در مرکز علوم و نجوم شهرری به مدت 240 ساعت در کلاس‌های مختلف آموزشی این مرکز شرکت کرده و سال‌ها در باشگاه نجوم مرکز علوم و ستاره‌شناسی و همین‌طور دانشکده فیزیک دانشگاه تهران حضور داشته است. او مدت دو سال برای سایت مجله نجوم به ترجمه اخبار علمی فیزیک و نجوم مشغول بوده است و مدتی هم برای مجله دانشمند مقالات نجوم و فیزیک ترجمه کرده است. او در حال حاضر در حال ترجمه کتابی در مورد فضاپیمای «افق‌های نو» است.

همتیان در کارنامه خود ترجمه کتاب «آب در گیتی» (در زمینه نجوم و فیزیک) به قلم آرنولد هانسلمایر را نیز دارد.

 

«تاس اینشتین و گربه شرودینگر» 9 فصل دارد که ابعاد زندگی این دو پژوهشگر سرشناس را از تولد، دوران تحصیل، تحولات مختلف زندگی خانوادگی، عقاید مذهبی و حتی فلاسفه پیشین که بر ایشان تأثیرگذار بودند را تا پایان زندگی ایشان بازگو می‌کند. هردوی آن‌ها در دوران جنگ جهانی دوم مستقیماً تحت تأثیر آن شرایط قرار گرفتند و با وجود فراز و نشیب‌های زندگی اینشتین همچنان فردی نامدار است و شرودینگر نیز در سال‌های اخیر مورد توجه فیزیک‌دانان جوان قرارگرفته است.

این کتاب به همت انتشارات سبزان در 368 صفحه و با قیمت 27000 تومان منتشر شده است.

1397/05/04
2419

نظری ارسال نشده

در حال حاضر نظری ارسال نشده است

شما می توانید به عنوان اولین نفر نظر خود را ارسال نمایید

ارسال نظر

ارسال نظر